俗话说皇帝差饿兵打仗。
海量小说,在【荷藕中文】
王军自是
能把这帮纨绔子
饿
了。
绕是有锤炼纨绔战队的意思,但这种事急。
毕竟纨绔子个
个的
贝疙瘩,即
习
武的
,在尊严面子
是事实社会的
可以理解的存在。
或者说们自以为天生
贵的血统,
能受
。
好比王军在路
纨绔子
的话语,换个平常
说
,指定会被
们活
了。
可见们自誉甚
,绝
容
折
尊严。
哪怕是王军给予
们的
,
们畏惧王
军的武
敢说什么,但
心憋着
,是肯定的事
。
因此,王军拉走狄韵,把烤
的场所让给纨绔子
自娱自乐,学会烤
,享受
次美味
足
虚荣心。
这打
巴掌给个甜枣,慢慢
制,
着急。
“沙沙”
狄韵眼见王军给
株秋
改良品质,
低声音说
:“夫君,
会真的向世
传授各自科研技术吧?”这个问题可
可小,憋在狄韵心里好久,没敢说
。
须知狄韵有心救助世,想劝王
军把科研技术传扬天
。
只王
军
直自
壮
,再被朝廷与敌
迫在无量宫里发展,没有把科研技术传扬天
的机会。
再说了,王军似乎有想法,隐而
发。
可是今天样了。
王军主
向世
传授科研技术,透着蹊跷。
这样显然是折本的买卖,搁在以
,王
军可
会这么
。
王军就
是吃亏的主。
那么王军以授
以渔,传授科研技术,换取达官贵
家里的财
,所为何
?
明面是为了
被
说闲话,栽赃陷害王
军巧取豪夺,是为贼。
小行径。
故而以科研技术换取达官贵的财
。
可是这是针对
家两家的换取,而是整个天
的世家,所牵
到的品目与利益何其庞
?
这是王军能承受的么?
这会损失多少财富?
又是好算别,中饱世家贵族私囊,促使贵族与民众之间的等级拉
。
1.大唐俏郎君 (古代長篇)
[7621人在讀]2.(仙俠)半爐襄(古代短篇)
[9716人在讀]3.最遙遠的距離 (短篇)
[5533人在讀]4.傾國是故國 (古代短篇)
[6509人在讀]5.狂步砚逍遙 (中篇)
[7819人在讀]6.御刀傾天 (現代長篇)
[3287人在讀]7.拾花針 (古代短篇)
[7086人在讀]8.鬥靈大陸 (現代中篇)
[5607人在讀]9.萬古神帝 (古代長篇)
[8251人在讀]10.醜女種田:山裡漢寵妻無度 (長篇)
[8977人在讀]11.神刀丹尊 (長篇)
[2732人在讀]12.孟婆給了她一碗湯(GL) (現代中短篇)
[2065人在讀]13.惡作劇之戀:別惹王子殿下 (現代中篇)
[8022人在讀]14.官途匪路桃花運 (現代長篇)
[7124人在讀]15.我有一座冒險屋(我有一座恐怖屋) (現代長篇)
[6933人在讀]16.高官子堤奮鬥記:弓子官場 (現代長篇)
[3997人在讀]17.瘦世悠然田居 (長篇)
[8941人在讀]18.(HP同人)hp 弗納芮娜的救濟 (現代短篇)
[2085人在讀]19.整理舊物,讓我第一次接觸到了爺爺生谦的工作 (現代中篇)
[3894人在讀]20.凶宅裡詭異的聲音 (現代中篇)
[5023人在讀]第 1 節
第 10 節
第 19 節
第 28 節
第 37 節
第 46 節
第 55 節
第 64 節
第 73 節
第 82 節
第 91 節
第 100 節
第 109 節
第 118 節
第 127 節
第 136 節
第 145 節
第 154 節
第 163 節
第 172 節
第 181 節
第 190 節
第 199 節
第 208 節
第 217 節
第 226 節
第 235 節
第 244 節
第 253 節
第 262 節
第 271 節
第 280 節
第 289 節
第 298 節
第 307 節
第 316 節
第 325 節
第 334 節
第 343 節
第 352 節
第 361 節
第 370 節
第 379 節
第 388 節
第 397 節
第 406 節
第 415 節
第 424 節
第 433 節
第 442 節
第 451 節
第 460 節
第 469 節
第 478 節
第 487 節
第 496 節
第 505 節
第 514 節
第 523 節
第 532 節
第 541 節
第 550 節
第 559 節
第 568 節
第 577 節
第 586 節
第 595 節
第 604 節
第 613 節
第 622 節
第 631 節
第 640 節
第 649 節
第 658 節
第 667 節
第 676 節
第 685 節
第 694 節
第 703 節
第 712 節
第 721 節
第 730 節
第 739 節
第 748 節
第 757 節
第 766 節
第 775 節
第 784 節
第 793 節
第 802 節
第 811 節
第 820 節
第 829 節
第 838 節
第 847 節
第 856 節
第 865 節
第 874 節
第 883 節
第 892 節
第 901 節
第 910 節
第 919 節
第 928 節
第 937 節
第 946 節
第 955 節
第 964 節
第 973 節
第 982 節
第 991 節
第 1000 節
第 1009 節
第 1018 節
第 1027 節
第 1036 節
第 1045 節
第 1054 節
第 1063 節
第 1072 節
第 1081 節
第 1090 節
第 1099 節
第 1108 節
第 1117 節
第 1126 節
第 1135 節
第 1144 節
第 1153 節
第 1162 節
第 1171 節
第 1180 節
第 1189 節
第 1198 節
第 1207 節
第 1216 節
第 1225 節
第 1234 節
第 1243 節
第 1252 節
第 1261 節
第 1270 節
第 1279 節
第 1288 節
第 1297 節
第 1306 節
第 1315 節
第 1324 節
第 1333 節
第 1342 節
第 1351 節
第 1360 節
第 1369 節
第 1378 節
第 1387 節
第 1396 節
第 1405 節
第 1414 節
第 1414 節